Elektrozaun-Isolator Z 102030
Literatur
Jäger H, Blattmann W (1957) Elektrozaun-Isolator Z 102030. DLG Maschinenprüfber Gruppe 9a:2
Biologische Wertigkeit? Einfache Erklärungen führen immer zu leichterem Verstehen
Literatur
Schiller K (1957) Biologische Wertigkeit? Einfache Erklärungen führen immer zu leichterem Verstehen. Ausbild Berat Land Hauswirtsch 10(4):87-88
Die Geschlechtsverteilung unter "ungerade" und "gerade" geborenen lebensfähigen Kälbern
Literatur
Böttger T (1957) Die Geschlechtsverteilung unter ungerade und gerade geborenen lebensfähigen Kälbern. Zuchthygiene (Hannover) 1:31-35
Festigkeitsprobleme für den Konstrukteur
Literatur
Bergmann W (1957) Festigkeitsprobleme für den Konstrukteur. Techn Mitt 49:214-215
Ergebnisse vergleichender Untersuchungen mit verschiedenartig aufbereiteten Kartoffeln in der Schweinefütterung
Literatur
Richter K (1957) Ergebnisse vergleichender Untersuchungen mit verschiedenartig aufbereiteten Kartoffeln in der Schweinefütterung. Stärke 9(3):54-57
Kälberaufzucht mit gestaffelten Vollmilchgaben : 1. Mitteilung
Literatur
Richter K, Cranz K-L, Antoni J (1957) Kälberaufzucht mit gestaffelten Vollmilchgaben : 1. Mitteilung. Züchtungskunde 29(5):191-199
Bericht über Versuche zur Feststellung des Substanzverlustes beim Versand lebender Schlachtschweine
Literatur
Institut für landwirtschaftliche Marktforschung (1957) Bericht über Versuche zur Feststellung des Substanzverlustes beim Versand lebender Schlachtschweine. Braunschweig: FAL, 7 p
Grundsätzliche marktwirtschaftliche Fragen im Rahmen des grünen Planes
Literatur
Hanau A (1957) Grundsätzliche marktwirtschaftliche Fragen im Rahmen des grünen Planes. Landwirtsch Angew Wiss 65:7-18
Verbesserung der Schlepperseitenführung am Hang durch Scheibenseche
Literatur
Söhne W (1957) Verbesserung der Schlepperseitenführung am Hang durch Scheibenseche. Konstrukteurheft 14(9):113-118
Fachausdrücke aus der Grünlandwirtschaft in deutsch, englisch, französisch und spanisch
Literatur
Wecke R (1957) Fachausdrücke aus der Grünlandwirtschaft in deutsch, englisch, französisch und spanisch. Tierzüchter 9(11):47-48